“#《七种罪》中🐗⛨文版今日发售,作家自行‘翻🄘译’#”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布🄎克奖最佳长篇的作品《七种罪》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自🐂☮行翻译书写,应该是最贴合作家🌶🃨愿意的语言😮🄮版本。
目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店🛌线下渠道均有销⛊😬售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“???有货吗,我怎么没看到?为什么我看到🄘新闻的时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?”
“……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出版社也🇷🝈🉇一🐂☮直在宣传……我今早就买上了。”
“要吗,《七种罪》中文🗩🞓精装版,一百二一本,不讲价…🞈💏🐸…”👌
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波再买了本中文版,等待到货,期待作者自己写得中文版本。”🉄🄳
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,☚书店买得,已经看了🞋💦🔊,英文版的和现在中文版的都看了!翻🏞译的牛逼!不过……话说这算翻译吗?”
“据可靠消息透📳露,“AB🈱🂉C”应该是个男的。”
“……”
“🐄下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力?就铺这点货?”