光门小说网>玄幻奇幻>动漫小说 > 第3章-译介机会
    想至此,肖飞便说💍🐢🁟:“李老师,是怎么🌖⚯回事啊?🟌”

    李天然笑道:“反正是好事情吧,对方是伯克利大学的一🙭🍣位教🖱🖗授,他叫安德鲁🆷🔋.琼斯,他是位汉学家,对中国非常感兴趣,他说,他已经跟兰登书屋签订了协议。他想将你的那部《兄弟》翻译成英文,在美国出版。”

    果然是自己作品翻译出版的事情。

    而且,这位名🔴🄳叫安德鲁.琼斯的,居然还跟兰登书屋🗻已经签订了出版协议。

    兰登书屋。可🔴🄳是美国最有实力的出版🋕🙌机构之一了,堪称是出版🖱🖗界的巨无霸。

    “好的,李老师,谢谢您,您费心了。你问问安德鲁,看他今晚是否有时间,如是😚🁺有,咱们晚🖱🖙上见见,谈一谈。”肖飞说道。

    “安德鲁就👇🆭在我身边,肖飞🐬,你自己跟他说吧。”李天然道。

    “那也好。”肖飞说。

    随即,话筒里就传出一个还算流利但语调仍然有些别扭的声音传出:“肖🆵飞先生,你好,你好!今晚我有时间。不如🜁⚷我做东,咱们去吃洪宝斋好🟤🟅🚯了。”

    汉语说得挺好。

    这老外看来在汉语学习上下大功夫了。

    肖飞就说:“琼斯先生,让你做东,那怎么好意思?还是我来🖱🖗进一下地主之谊的好,那咱们就这么说定了?今晚洪宝斋见?”

    “哦🙪🍌,那谢谢您🈉了,咱们就这么说。🋕🙌”安德鲁道。

    “那我就先定个包间好了。”

    肖飞挂了电话之后💍🐢🁟,马上电话通知刘新明,让他帮自🗻己在洪宝斋定个小包。

    中国作家的作品🈉🈉想要被📬译介到国外,是不容易的。

    即使被翻译到外国去。想要卖得好也是难上加难。像余华的作品,也是曾🆵被广泛译介到国外去的。